Дана
Переводится со славянского как - "данная".
В детстве неспокойная, плохо спит. Пока научится ходить, часто падает, однако упряма и никогда не плачет: поднимается и опять идет. Среди детей - лидер, придумывает новые игры, сверстникам с ней интересно. Не жадная и очень удивляется, когда кому-то жалко подарить ей любимую игрушку. Может отнять ее и надавать тумаков, если непокорный сопротивляется. Эмоционально реагирует на всякого вида наказания: если мать ее ударит, может ответить тем же или укусить ее. Смелая девочка, предпочитает дружить с мальчиками. Расположена к развитию сколиоза, поэтому ей хорошо заниматься плаванием.
Даниэла
Переводится с древнееврейского как - "бог мой судья".
Даниэла пытается развить в себе недостающие качества, приводит в дом друзей, с которыми учится в школе. Ей никогда нельзя отвечать агрессивностью на ее агрессивность, жестокостью - на жестокость, иначе в ней вырабатывается неправильный подход к другим людям. Ее вспыльчивость можно решительно пресечь, обращаясь с ней спокойно и ласково. Для этого ее следует окружить привлекательными для нее книгами, привлечь внимание к мультфильму, идущему по ТВ. Пусть эти книги и фильмы рассказывают о благородных героях - Даниэла будет впитывать их доброту и добреть сама, а в характере ее будет вырабатываться упорство, настойчивость, жизнерадостность и доброжелательность к окружающим. Она неравнодушна к искусству, особенно к музыке. Даниэла утром пробуждается тяжело, поэтому ее нужно в детстве приучать рано ложиться спать.
Данута
Переводится с польского как - "Богиня луны".
В раннем детстве Дана часто болеет (особенно рожденная весной), у нее слабое горло, бесконечные болезни делают девочку раздражительной. Родителям Дана доставляет много хлопот своим озорством - это настоящий сорванец, недаром она дружит в основном с мальчиками, даже стрижка у нее мальчишеская; косички, бантики - не ее стиль.
Дарина
Переводится с древнеперсидского как - "победительница".
Милая, но беспокойная девочка, доставляющая' родителям массу хлопот и волнений своими бесконечными простудами и плохим аппетитом. В школе учится неважно, за уроками долго не засиживается - быстро утомляется. Однако когда дело касается развлечений - тут Дарина не знает удержу. Повзрослев, начинает заниматься спортом - теннисом, плаванием, и проблем со здоровьем у нее нет.
Дарья
Переводится с древнеперсидского как - "победительница".
Смышленая и несколько импульсивная девочка Даша всегда руководит сверстниками в игре. Обидчика может быстро поставить на место, пустив в ход кулачки. Не приемлет одиночества, любительница шумных, веселых игр, где все дети - там и Даша. Любимица мамы, она не приучена с детства к ведению хозяйства, но позже стремление Дарьи к организованности и чистоте формирует соответствующий тип характера. На письменном столе Дарьи обычно порядок, ей не приходится часами искать пропавшую авторучку. Даша не из тех, кто будет корпеть над домашним заданием, хотя учится она, как правило, неплохо - выручает свойственная ей сообразительность, усидчивости же и трудолюбия ей явно не хватает. Ребята в классе побаиваются ее острого язычка, учителя видят в ней своего помощника, да и сама Дарья не прочь руководить детьми, хотя в принципе, общественная работа - не ее стихия, от нее она всегда постарается ускользнуть.
Дебора
Переводится с древнееврейского как - "пчелка"
Эти девочки противоречивы, как сам мир, поэтому точно оценить их характер - задача непростая. Дебора чрезвычайно добра, несет тепло людям, но может, подобно пчеле, и больно ужалить, если вторгнешься в ее мир; она способна блистать в обществе - и превратиться вдруг в "серую мышку"; быть доверчивой, открытой - и без видимой причины воздвигнуть преграду, выпустив коготки. Однако в основном это не конфликтные, уравновешенные дети.
Джемма
Переводится с латинского как - "драгоценный камень".
Джемма прекрасно развивается в детстве, очень любознательная, достаточно уравновешенная. Однако слишком чувствительная, у нее нервная система ослаблена. Она непостоянна, склонна многое преувеличивать. Действия ее непоследовательны, а зачастую и необоснованны, вызваны сиюминутным состоянием.
Джулия
Переводится с латинского как - "из рода Юлиев".
В школе Джулия любит заниматься спортом, ее всегда стимулирует атмосфера состязания. Предпочитает быть первой; если ей не удается это - она может потерять интерес к данному роду деятельности и ищет другую, где она смогла бы преуспеть. При ее энергии ей хватает упорства в достижении цели.
Джульетта
В школе Джульетты учатся неплохо, успевая заниматься и музыкой, и танцами. Любят читать романы "про любовь", иногда ведут дневник.
Диана
Переводится с латинского как - "божественная".
Растут спокойными, добрыми и послушными детьми. Они покладисты, чутки к чужому горю и очень жалостливы. Маленькой Диане не раз достается от мамы за то, что приносит домой бездомных котят.
Дина
Происходит от греческого слова "динамис", переводится как - "сила","мощь".
Часто резкая, вспыльчивая по пустякам девочка, Дина доставляет много хлопот родителям. Она то весела и безмятежна, то угрюма и замкнута. Причина столь резких перемен состоит в ранимом душевном складе Дины, и родителям нельзя забывать об этом. Дина в детстве любит заботиться о ком-то, неплохо будет, если вы купите ей собачку с добродушным, беззлобным характером. Самоотверженная, придет на помощь любому, кто в ней нуждается, даже если ее об этом и не просят. Но и за себя она в состоянии постоять; тому, кто ее обидит, не захочется делать этого вторично.
Динара
Происходит от названия золотой монеты - "динар".
В детстве очень чувствительна. Расположена к инфекционным заболеваниям, особенно связанным с болезнью почек и мочевого пузыря. С плохим аппетитом, вялая, слабенькая девочка. "Летняя" расположена еще и к заболеванию ларингитом и фарингитом. Из-за частого недомогания Динара растет нервным и капризным, однако очень способным ребенком: все предметы в школе ей даются без труда. Охотно помогает маме по хозяйству, вместе с ней готовит еду. В свободное время любит рассматривать фотографии любимых артистов, которые она собирает не один год. Заканчивая школу, становится слишком самостоятельной, сама выбирает профессию, не нуждается в советах родителей. Предпочитает дружить с мальчиками, легче находя с ними общий язык, нежели с девочками. Однако пользуется авторитетом и у тех, и у других.
Диодора
Переводится с древнегреческого как - "дар Зевса".
Диодора обладает сильной волей, решительна и непоколебима в своих убеждениях с раннего детства. Ее трудно уговорить или переубедить. Авторитетом для нее являются немногие и совершенно неожиданные люди. Она часто гуляет во дворе одна, и ее самый близкий друг - дворник. Если девочка посещает детский сад, то больше всего дружит с тетей Машей - уборщицей. Она тянется к простым людям, от них ей легче узнать интересующую ее правду.
Доля
Расшифровки этого имени ни в древних книгах, ни тем более в святцах найти не удалось.
Своим детским упрямством, настойчивостью и плохим аппетитом приносят немало огорчений родителям. Однако в школе учатся хорошо. Много читают, особенно исторические романы. Спортом почти не занимаются. Их увлечение - коллекционирование (открытки, марки), любят домашних животных и держат в доме собаку.
Дионисия
Переводится с древнегреческого как - "посвященная Дионису".
В детстве спокойная, послушная, но очень чувствительная. Обаятельна, доброжелательна к окружающим. В играх с детьми покладиста, миролюбива. Мечтательная девочка, обладает развитой фантазией, своими вопросами ставит взрослых в затруднительное положение. Предпочитает дружить с более старшими детьми, с ровесниками ей неинтересно. Не следует ее расстраивать: у нее слабая нервная система, она слишком впечатлительна, тяжело переносит ссоры и размолвки с родителями. Следует оберегать ее от простуд, у нее слабые легкие. Нежелательно, чтобы она смотрела перед сном страшные фильмы, читала страшные сказки. Обстановка в доме у девочки должна быть спокойной, образ жизни - размеренный, желательно соблюдение ею режима. Дионисия избегает шумных и неуравновешенных детей, играть предпочитает со спокойными. "Июльская" Дионисия чрезвычайно застенчивая и нерешительная. Во всем похожа на отца. К сожалению, совершенно равнодушна к спорту, однако ей нравится танцевать, рисовать, лепить из пластилина. С ней чаще нужно играть в подвижные игры, заставлять больше быть в движении. Если между родителями девочки возникают ссоры, Дионисия это близко принимает к сердцу и может с вечера долго не засыпать. В школе хорошо учится по тем предметам, которые ведет понравившийся ей педагог: этот предмет она будет знать лучше других.
Доминика
Переводится с латинского как - " Божий день", принадлежащая Богу".
Маленькая Доминика - здоровый и безмятежный ребенок. Она с детства смела, упряма и обидчива. Характер у нее независимый, коллективных игр не переносит, скорее будет возиться с куклами в собственном углу, никого не беря в компанию. Внешне она похожа на отца, а все повадки у нее - материнские. К школе привыкает трудновато. Освоившись, начинает делать успехи. У нее хорошая память, она знает много стихов наизусть и охотно будет читать их в кругу знакомых. К шестнадцати годам характер этих девочек меняется: становится более трудным, отношения с матерью совершенно разлаживаются, между ними возникает полное непонимание.